Paul Barret
L’Afrique occidentale, la nature et l’homme noir.
- Note LXXIV: lire « lamantin » au lieu de « lamentin ».
Pierre Raymond de Brisson
Histoire du naufrage et de la captivité de M. de Brisson
- La note 28 indique qu’il n’est pas impossible que M. de Brisson ait réellement entendu de l’espagnol (Es Rey: il est roi) ou du portugais.
Il ne faut pas écarter non plus l’emploi possible du mot arabe « raïs », désignant un chef, ou un capitaine chez les corsaires barbaresques.
David Chasin
L’économie des peuples bantous du Cameroun
- page 20, note 42. Les Esum, ou Yezoum, sont une tribu Beti, qui se trouve principalement dans les arrondissements de Nkoteng et Lembe-Yezoum.
- page 59: lire « argile » au lieu de « agile ».
- page 79, note 475, lire « D.K.Z. 1884, p. 354 » au lieu de « D.K.Z. 1881, p. 354 ».
- page 83, note 503 lire « Mizon, B.d.l.S.d.G. » au lieu de « Mizon, B.d.I.S-d.G.d., »
Sylvain de Golbéry
Fragmens d’un voyage en Afrique
- Dans la préface de l’éditeur , on peut lire
Les noms propres étrangers, pour lesquels nous avons fréquemment adopté l’orthographe actuelle:
– Cook -> Coock
C’est bien sûr le contraire, Coock est l’orthographe adoptée par M. de Golbéry, Cook l’orthographe correcte.
Et en plus j’ai laissé l’orthographe fautive Coock dans le texte !
Grete Kühnhold
Une infirmière allemande au Cameroun
- Page 38, le jeune employé ne souffre pas de bilharziose, mais de fièvre bilieuse hémoglobinurique, complication rare du paludisme due à une réaction allergique à la quinine.
- Dans la bibliographie, page 92, il faut lire Henri Mailier au lieu de Henri Maillier.
- Quatrième de couverture: « Sœur Grete Kühnhold, née en 1872 ». Depuis la parution, j’ai eu accès à l’acte de décès de Grete Kühnhold, qui indique qu’elle est née à Erfurt le 23 décembre 1871, et décédée à Berlin le 25 janvier 1946.
Hans von Schimmelpfennig
Rapport de l’expédition du capitaine von Schimmelpfennig, de Ngutte II à Yabassi
- Note 1, page 5: « par pacifiquement » -> « pacifiquement »
Union Évangélique Africaine
Extraits de la revue Afrika (1894-1897)
- La note 48 signalait ma perplexité devant le terme « head ». J’en ai trouvé le sens depuis:
Le terme « head » est relatif à un montant exprimé en cauris: – 40 cauris font une corde.
– 50 cordes (2000 cauris) font une tête (head)
– 20 têtes font un sac. - Page 72 et 93, « étiques » -> « éthiques ».
- Page 79, texte et note 95, « négritiques » -> « nigritiques ».